nyelveur radical címkével jelölt bejegyzések

$action early, $action often.

Release early, release often.

Agilis, iteratív módszertanok kedvelt jelmondata ez, benne van egy csomó minden, amitől egy agilis metodológia jobb, mint a fél év előkészítés után valamit releaselő waterfall (már ahol… de ebbe most ne menjünk bele).

(Talán kevéssé ismert tény, hogy ez így először nem Agile módszertanban jelent meg, hanem Eric S. Raymond legendás könyvében, a Cathedral and the Bazaar-ban (itt):

Release early. Release often. And listen to your customers.

De ne kanyarodjunk el.)

Szóval fantasztikus, hogy mi mindennel működik (vagy legalábbis ad vicces eredményt) ez. $action bármi lehet, és egy csomószor értelmes, sőt, insightful eredményt ad (figyelem: egy csomószor nem!) Az embereimnek gyakran mondom (egyéb kedvelt szavamjárása mellett, mint pl. a “low hanging fruit”, vagy hogy “azon a hídon majd átkelünk ha odaérünk”), hogy “escalate early, escalate often”, amit persze könnyű abuzálni, melynek eredményeképp a PRINCE2-ben “manage by exception” néven futó, de egy csomó más metodológiában is alapérték elv könnyen sérül, viszont done right (pl. nevezett eszkaláció a megfelelő szintre/helyre ér), hasznos módja a meg-megakadó projekt előremozdításának. (És tegyük a szívünkre a kezünket: nem megakadó projekt nincs, a Nagy Projekt Dungeonmaster gondoskodik erről.)

De működik ez mással is, persze döntse el ki-ki maga, hogy viccesen vagy komolyan: act early, act often; fail early, fail often; wake up early, wake up often; ejaculate early, ejaculate often; és így tovább.

A nyelv remek kis játszótér, nem kell mindig mindent technológiai szükségszerűségből levezetni.

A határozóragoknak hibás használatárul.

Mostanában vészesen kezd elharapódzni (elharapózni?) a -val/-vel határozóragok hibás használata, ami engem növekvő mértékben bosszant.

Baszod alássan, kedves blog/twitter/egyéb tartalmak írója: olyan rag nincs, hogy “-al”. “iPhone-al”, “Linux-al”, ez, kérlek, baromság. Tessék szépen hasonultatni azt a ragot! “iPhone-nal”, “Linux-szal” (sőt! “Linuxszal”), ráadásul ez egy olyan helyesírási szabály, ami követi is a beszélt alakot (nem “ájfónal”, hanem “ájfónnal”, nem “Linukszal”, hanem “Linuksszal”, érted).

Olvasnivaló:
Wikisource
FSF.hu, a geekeknek

Mr. Dzsongil.

Dzsongil

Hát tényleg, ekkora butaságot, művészetet a katonáknak! Én is szélütésre gyanakodnék.

On the other hand, azon kezdek gondolkodni, hogy pusztán a magam magyarnyelv-érzékének védelmében tényleg le kéne állni az Index olvasásával, olyan mélységeget dönget a nyelvi minőség. A tegnap esti főoldalon 4 random kiszúrt cikkletben (mondjuk hogy ez a neve a főoldalra kikerült teaser szövegnek) 3 hiba volt — remélem, mert akár több is lehetett, csak már befásult a nyelvi központom. Itt most persze csak annyit akartam írni, hogy ha már valaki külföldi vezetőről ír, tanulja már meg pleeze a nevét: Kim Dzsong Il (opcionálisan Kim Dzsong-il). Háromnevű, mint TGM. (You are an evil, evil dictator, Mr. Dzsongil.)

Ééés megint sokkal többet foglalkoztam ezzel a problémával, mint amennyit megérdemel.

Gyorshajtásért kiszabták.

Az Index cikkéről eszembe jut a saját gyorshajtásom története: 50 helyett 147 km/h (tök kihalt) belterületen, Lengyelország legészakkeletibb területe, Olecko környékén, legénybúcsúra sietve. In retrospective nem vagyok rá büszke, “you’re master today,” utalt a sebességemre a traffipaxos rendőr, én meg otthagytam az összes Zlotymat. Nem lefizetés, bírság: a Zlotyjaim asszem (de majd megnézem a cetlit) 67 km/h-ra voltak elegendők. (Pedig sejtem, hogy az az északkeleti rész kb. Lengyelország BAZ megyéje.)

Valaki meg szóljon már az Indexnél dolgozó (gondolom) Maces kollegáknak, hogy 2008 van, és már nem divat hullámos ő-ket (“õ”) használni. Unicode, m.f., do you use it?

Milana ha.

Subject: MInden ut bringaut
From: [ladi]
To: [criticalmass-owner]
Date: 04/25/2008 07:46 PM

szia
azt szerretném mondani ,hogy milana ha csinálnák egy ilágális kerékpár felvonulást amikor a BKV sztrájkol.
sziasztok

Bocs ladi, de ezen annyira mosolyogtam, hogy ki kell tennem ide.

Nincsenek szavak.

Tekintsük az alábbi képet, melyet (bár ez irreleváns) a batyi vásárcsarnokban fotóztam. (Klikkre nagyobb változatban is.)

shrek bazmeg


Tartalmaz exkluziv teák

BONUS: 1 tea filter INGYEN ráadásul,
- a dobozban kivágható pexeso játékot találnak

(Tea-filteres tasak védőcsomagolással vannak ellátva.)

(Sic!)

Téged is megdumált?