(Mottó: Errata: „A tej ára” c. cikkemben a „ló” szó végig „tehén”-nek olvasandó.)
Félreértés ne essék, az előző post rólam szól, a „hegyalja” szó végig „Hegyalja”-ként értendő, úgyis mint „Hegyalja út”. Persze volt/van (lesz?) mit levezetnem, banyek.