Napi odabasz.

Olcsóbb ár, mi? Buzi-e vagy?

Hányszor kell vajon a magyar boltosok tufább rétegének elmagyarázni, hogy baszod öreg: az ár alacsonyabb, a termék olcsóbb. Komolyan odabasz, ez az egyik legcsúnyább nyelvhelyességi hiba, amit magyar ember ejthet. Legszívesebben behaladtam volna az üzletbe lendületesen és kihívtam volna az üzletvezetőt, hogy kaparja le a feliratot. Hihetetlen. Felbasz, lehúz. Ezért részben egyet tudok érteni azzal a nyelvtörvénnyel, vagy mivel, persze látjuk azt is, hogy hiába a nyelvtörvény, ha a boltosok egyszerűen buták és tahók, valamint nem törődnek annyira se a bolt kinézetével, hogy egy legalább általánost végzett emberrel megnézessék, hogy ugyan-vajon helyesen írták-e le azt a szájbatekert mondatot. Esetleg lehetne csinálni valami hatóságot erre, de az se érne szart se – csak egy újabb ellenőr, akit le lehet/kell fizetni. (Bár már annyival közelebb vagyunk, azért csak nem jó mindig jattolni egy vadidegennek, ha egy helyesírási kéziszótárral megoldható lenne a dolog…)
Addig is marad az alulról szerveződő partizánmunka: kiteszem ezt a képet. Emberek, ne vásároljatok a Koé üzletben a Nagykörúton, mert. (Képzeljétek el, ha így megy a kiszolgálás is, remek élmény lehet. Bár nőknek gondolom úgyis mindegy, csak pénzt lehessen költeni, illetve órákig molyolni a ruhák között.)
(Erről eszembe jutott Frank mai mondata: „olyan az orra, mint egy balkezes kozák pisztolytáska”.)