Blint kollega fülét dörzsölgeti egy, a moszkvai irodával folytatott félórás, szájbarágós telefon után. Jay kérdi, mi van.
Blint: Russians are a pain in the ass.
Jay: That’s an understatement of the 20th century.
Blint kollega fülét dörzsölgeti egy, a moszkvai irodával folytatott félórás, szájbarágós telefon után. Jay kérdi, mi van.
Blint: Russians are a pain in the ass.
Jay: That’s an understatement of the 20th century.
AtTTY tollából:
„A rendőrség biztosította az előre kijelölt menekülési útvonalakat.”
Szerinted? Ott állt – lehetőleg keresztben – mondjuk a rakparti feljárónál a rendőrautó… AtTTY észrevételei a tűzijáték-katasztrófához. részletei…
Ilyen névvel, hogy Silicon Image Works, én egész biztosan Playboy címlapfotók retusálásával foglalkoznék. Aranyos viszont a szemmel láthatóan japán által írt villantós mottó: „The world is aware of [itt változik a szövegméret és a szín] Excellent technology and [itt is] Good quality products we offer” – abszolút truly engrish.