Magyarok vagyunk, vagy nem?

A Zoner nevű győri cég mindenféle megjelenése (kis képzavarral) fájdalomtól elcsukló hangon kiált egy lektorért, vagy akárkiért, aki elolvassa, amit leírt. Kis gyűjtés, a teljesség igénye nélkül: „komplet szoftware”, „antiszpam védelem”, „új email képzés”, „regisztrál használló”, „az ön email cime”, „biztositot hozzáférés”, és hát a gyöngyszem: „Zoner, k.f.t.”.

Ezt a bekezdést, reklám ide vagy oda, kénytelen vagyok egy az egyben, gyöngyszem:

Zoner Photo Studio 8 egy univerzális szoftware a digitális fényképezogép használóknak. Most már magyar változatban is. A szélesköru digitális fénykép feldolgozására szolgál. Automatikus és profeszionális képmódosítás és képhibák eltávolítása, eszközök a gátlástalan archivációra és sok más lehetoség.

A helyzet az, hogy a Zoner (na jó: link) két szót nem tud egymás mögé írni legalább egy helyesírási hiba közbeiktatása nélkül, ami lehet akár nyelvújítás is, de inkább ne.

8 hozzászólás “Magyarok vagyunk, vagy nem?” bejegyzéshez

  1. ezek vajon tényleg magyarok, nem csak egy béna fordítás, meg egy magyar cím székhelynek? mondjuk azért a zoner.com-on a „mary christmas” se rossz.

  2. Hibák ide vagy oda…
    hmm kritizálni azt tudunk, de rendesen..
    csupa hiba… lehet … senki se születet okosan…
    fogadok hogy ti se tudnátok egy rendes mondatot Szlovákul leírni vagy Cseh nyelven beszélni…

  3. OMG, kétségtelen. viszont ha én írok egy szöveget szlovákul, vagy hogy egy kevésbé elrugaszkodott példával éljek: németül, akkor mielőtt kitenném a világ szama elé, elolvastatom egy olyannal, aki tud németül. ezt hívják lektorálásnak, szevasz.

Hozzászólások lehetősége itt nem engedélyezett.

To respond on your own website, enter the URL of your response which should contain a link to this post's permalink URL. Your response will then appear (possibly after moderation) on this page. Want to update or remove your response? Update or delete your post and re-enter your post's URL again. (Find out more about Webmentions.)