Szféra.

Egy kérdés, amit már régen fel kellett volna tenni: miért „blogoszféra” (blog-o-szféra)? Miért nem blogszféra? Illetve ha „blogoszféra”, akkor mondjuk az üzleti szféra az miért nem „bizniszoszféra”, vagy „üzletoszféra”? Az intim szféra miért nem „intimoszféra”?

Ez az, ami miatt annyira cheesy ez a szó.

Egy latinos olvasótól szívesen venném a jelenség nyelvtani magyarázatát. Az addig oké, hogy a sztratoszféra meg az atmoszféra értelmes, nyelvtanilag helyesen képzett szavak. A blogokkal kapcsolatos közösség, illeve szociális hálózat viszont inkább az üzleti szféra sémát követi, mint egy geometriai ojjektumét, az esetben pedig wtf?

Nem értem én ezt.

7 hozzászólás “Szféra.” bejegyzéshez

  1. Még véletlenül se vagyok latinos, viszont tippem van. A blog – blogger – blogoszféra szavakat nagyjából egyszerre vettük át az angolból. Az angolban ezek teljesen szabályosan képzett szavak, a magyarban meg nem használódtak annyit, hogy az általad elvárt módona a magyarhoz „idomuljon”. Pedig ugye hathatna a Horger-törvény (igen, az a Horger, aki kicsapta József Attilát), és a második nyílt szótag magánhangzója törlődhetne.

    Szóval, egyrészt így vettük át az angolból nem túl régen. Másrészt a bloGSZFéra kifejezés mássalhangzótorlódása sem elég szép ahhoz, hogy iszonyat gyorsan átálljanak rá a nyelvhasználók.

    Valami ilyesmi, aztán majd jól jön egy angol nyelvész és elmondja, miért vagyok hülye.

  2. mássalhangzótorlódásos vonalon vicces lenne leírva látni a „bizniszszféra” szót :)
    tessék, most látható is.

  3. Ez azért érdekes, mert pl az atmosféra=atmos+sphaera és itt bizony a szóösszetétel szerves része az ‘o’ és valójában a két ‘s’ rövidül eggyé. Biztos van a strato(s)-nak is ilyen alakja, (stratum, akármi) ennek analógiájára viszont kellene lennie egy „blogos” szóalaknak, ami ugye nincs. Van ám olyan is, hogy bioszféra, ami viszont bio+szféra és itt is kihagyhatatlan az ‘o’. Tehát összegezve: fogalmam sincs :)

  4. Szerintem egyszerűen csak a „gsz” pár kiejtését és torzulását („ksz”, „bloxfera”) lehet ezzel elkerülni. De ettől még nem lesz szebb hagzású szó, csak kevésbé hasonlít tüsszentésre. :)

  5. az én tippem Douglas Adams féle valami-o-matic tipusú magyarítás :)

Hozzászólások lehetősége itt nem engedélyezett.