Kedvem van naplózni, amíg a statisztikagenerálás meg. (Ez napi sokszázezer hit esetén eltart egy ideig.)
(Vicces: blog = bnapló, ha magyarul akarjuk mondani, ugyebár. Vagy méginkább „ónapló”, ugye: weblogból blog, hálónaplóból ónapló. Gondolatkísértet.)

Drojid, csinálj permalinket a postjaidhoz (postjajidhoz, heh), így nem tudok permalinkelni rád. Szóval a vatikáni hétköznapi nyelv azért nem annyira gáz, mert pl. az általad kiemelt két szó, a szerver és script, már léteznek régóta: mindkettő latin vagy görög. (A vizsgálat mostani tárgya szempontjából a ponosítás szükségtelen.)
Másrészt mondjuk normális ember magyarra se fordít le mindent (bár tudom, hogy vannak (voltak?) rá elvetélt trendek), a router nekünk is router, a szerver nekünk is szerver…
Én viszont továbbra is várom latinul folyékonyan beszélő emberek jelentkezését életem egyik nagy projectjéhez.

(Hú de kurva éhes vagyok.)

És most persze lassacskán jó volna, ha eljönne az álmosság, és nem üldögélnék élőhalottként a gép előtt. Mennyire nem jól van ez, mennyire, mennyire nem jól.
(Hülye magyar folyton rinyál.)